Материалы
Письменные переводы в Молдове и Приднестровье
- Подробности
- Категория: Услуги
Бюро переводов TST оказывает профессиональные услуги перевода текстов с/на все европейские языки. Высокая квалификация и опыт наших переводчиков, обширная словарная база позволяют нам обеспечить безупречное качество услуг перевода. Нашей компанией накоплен богатейший опыт письменного перевода текстов самой разнообразной тематики...
Бюро переводов TST оказывает услуги профессионального письменного перевода текстов и документов на/с 26 языков мира, включая все европейские языки и языки стран СНГ.
переведенный текст должен максимально точно передавать смысл оригинала;
Юридический перевод
Мы осознаем всю ответственность максимально точного перевода юридических документов. Бюро переводов TSTдает гарантии по переводу юридических документов: международных контрактов, судебных документов, законов других стран и т.д.
Юридические тексты обладают множеством специальных терминов и формулировок. Такой перевод считается одним из самых сложных письменных переводов. Понять смысл переводимого текста – половина работы для переводчика. Он должен адекватно изложить мысль на языке перевода и правильно подобрать соответствующие юридические термины.
Перевод личных документов
перевод свидетельств о рождении, о браке, о расторжении брака;
перевод дипломов, аттестатов и других образовательных документов;
перевод документов для посольств и консульств;
перевод доверенностей, заявлений, договоров и пр.;
перевод официальных документов;
перевод апостилей;
перевод трудовых книжек.
Перевод для юридических лиц
перевод учредительных документов;
перевод договоров;
перевод таможенных документов;
перевод нормативной документации;
перевод документации для участия в тендерах;
перевод законодательных актов.
Бюро переводов TSTстрого соблюдает конфиденциальность содержания юридических документов. Все наши переводы действительны в любой стране мира.
Перевод официальных документов
Развивающийся в Молдове международный бизнес требует все больше профессионального общения. Мы специализируемся на переводе деловых документов, документации по маркетингу и др.
Переводим:
маркетинговые материалы;
страховые свидетельства;
годовые отчеты;
выписки из банковских счетов;
отчеты о прибылях и убытках;
исковые материалы;
другие официальные документы.
Финансовый перевод
Специалисты Бюро переводов TST обладают всеми профессиональными навыками и сделают корректный перевод финансового документа любой сложности. Личные качества переводчиков обеспечат полную конфиденциальность.
Избитая фраза: «Мы живем в XXI веке» заставляет вести бизнес с учетом развивающихся мировых деловых и культурных отношений. Глобализация экономики, в первую очередь, проникает в сферу финансов.
Каждое государство обладает нормативными финансовыми документами. Кроме того в каждой стране существуют собственные банковские и биржевые традиции, незнание которых ведет к невозможности успешного финансового перевода.
При нынешних темпах развития рынка финансовых услуг переводчик просто обязан «быть в теме» и виртуозно владеть терминологией. Малейшая оплошность переводчика может привести к огромным финансовым потерям.
Экономический перевод
Экономический перевод считается самым сложным по нескольким причинам. Во-первых, наличие специфических профессиональных выражений, которые в дословном переводе не просто теряют свой смысл, но могут приобрести нежелательный смысловой оттенок. Во-вторых, текст экономической тематики содержит аббревиатуры, понятные только очень опытному переводчику.
Мы работаем на рынке переводческих услуг более 10 лет. За это время наши специалисты перевели на/с иностранные языки тысячи страниц текста экономической тематики, приобрели бесценный опыт и навыки, что позволило добиться превосходных результатов в экономическом переводе.
Переводим:
экономические статьи;
банковские документы;
договора и контракты;
бизнес-планы;
финансовую отчетность;
бухгалтерскую отчетность;
документацию аудиторской проверки;
маркетинговые исследования.
Перевод договоров
При переводе договоров следует быть особо внимательным. Не старайтесь переводить самостоятельно, если нет уверенности в своих силах. Чтобы не выглядеть дилетантами в глазах ваших деловых партнеров, сразу обратитесь в бюро переводов с хорошей репутацией. Представьте, что о вас подумает бизнес-партнер, если вы дадите ему на подпись договор с неправильным переводом, например, юридических терминов?
Перевод договоров – юридический перевод, требующий знания терминов языка оригинала и языка перевода. Особое внимание при переводе обращается на правильность цифровых данных в оригинальном тексте и переведенном. Ведь в договоре цифры – едва ли не самое главное.
Еще раз обращаем ваше внимание на конфиденциальность при переводе. Подпишите с бюро переводов договор на услуги и обязательно укажите пункт о неразглашении информации.
Перевод деловой и личной переписки
Перевод деловой переписки и документов требует от переводчика хорошего знания иностранного языка с учетом всех тонкостей делового стиля перевода и терминологии. Неверно переведенный термин может сорвать подписание договора.
В деловом переводе так же важна конфиденциальность документов и писем. Мы гарантируем заказчику, что информация, полученная переводчиком, не попадет в третьи руки.
Гарантируем оперативность перевода. Ведь время – деньги! Мы всегда помним об этом.
Перевод личных документов и перевод личной переписки– дело деликатное. У каждого человека есть свои маленькие секреты. Мы беремся за такую работу и гарантируем, что ваша приватная переписка останется конфиденциальной.
Медицинский перевод
Медицинские переводы, т.е. перевод текстов медицинской и фармацевтической тематики – это очень специфическая работа, требующая от переводчика больших знаний, высокой квалификации, внимательного отношения к тексту и повышенной корректности перевода.
Именно поэтому мы привлекаем к работе только переводчиков с медицинским образованием и солидным стажем работы по специальности. В этом виде перевода наш девиз, как у врачей: “Не навреди!”
Переводим:
эпикризы, медицинские заключения, истории болезней, справки;
фармацевтические тексты, аннотации и инструкции к лекарственным препаратам;
техническую документацию к медицинскому оборудованию
Узнать стоимость письменного перевода можно здесь
Выбирая Бюро переводов TST, вы выбираете профессионалов!